Back to Question Center
0

Hoe om meer talige SEO by die webwerf te voeg?

1 answers:

Vandag kan byna almal wat 'n kommersiële webwerf bestuur, daarin slaag om 'n produkwinkel of diensverskaffer op die internet te bestuur. Dit het moontlik geword vanweë die hoë krag van die web, sodat enige aanlyn-entrepreneur die miljoene potensiële kliënte oor die hele wêreld kan betrek. En die aanspreek van die veeltalige gehore oor die grense sal natuurlik jou nodig hê om meertalige SEO aan die webwerf te voeg (andersins internasionale SEO). Op hierdie manier kan 'n behoorlike soekmotoroptimalisering op die veeltalige (internasionale) vlak vinnig selfs doeltreffender word as 'n presies gerigte plaaslike SEO - cours gestion de la paie.

add seo to website .

Nie om te sê dat wanneer jy internasionale SEO aan die webwerf voeg, maak jy net die deur oop vir die ontelbare duisende verskillende geleenthede vir jou aanlynprojek (veral as dit vergelyk word met die konvensionele baksteen-en-mortier kommersiële doeleindes). As dit vanselfsprekend aanvaar word - die noodsaaklikheid om SEO op die webwerf toe te voeg, sodat dit uitkyk en aan die globale gehoor toegespreek word, het onlangs 'n MUST geword vir enige aanlyn-sake-eienaar wat bereid is om gereed te wees vir 'n baie groot sukses.

Voordat jy begin

In die eerste plek, voordat jy 'n goed gevormde besluit kan neem om SEO op 'n webwerf op internasionale vlak te voeg, moet jy jouself vestig as 'n leier oorheers 'n sekere mark nis. Sodra jou nuwe besigheid hierdie primêre doelwit in een taal voltooi het, gaan die volgende dinge uit om aan sekere presies geteikende gehore in sommige ander lande te voldoen.Klaarblyklik begin daardie proses met die vertaling van u webblaaie in 'n tweede en derde taal, terwyl u in gedagte hou dat u SEO op die webwerf op elke daaropvolgende veeltalige vlak moet byvoeg. Dus, laat ons eers die saak stap vir stap oorweeg.

Een ding op 'n slag

Baie maatskappye haal dikwels hul webtuistes vanaf die begin af in verskeie tale.Aangesien jy 'n baie groot begroting vir die aanvangsperiode het, kan die idee goed lyk. Maar hier kom 'n waarskuwing. Stel jou voor, ons het suksesvol 'n webwinkel geloods wat bo-op die resultate van die soekenjins (die SERP's) verskyn, byvoorbeeld in Engels. En is daar enige waarborg dat ons buitelandse weergawes, byvoorbeeld vertaal in Spaans of Duits, ook so goed kan doen? ek dink nie so nie. So, wanneer moet ons hierdie veeltalige uitbreiding begin? Ek glo dat die beste tyd is wanneer jy alreeds 'n suksesvolle webwerf in Engels geloods het en daarin geslaag om 'n suksesvolle webwerf in stand te hou:

  • Het 'n besigheidswebwerfmodel wat goed in Engels werk.
  • Stel reg fokus op 'n redelike CMS- en webbladstruktuur.
  • Wees slim om net een nuwe taal op 'n slag te begin (dit sal jy genoeg tyd hê om SEO op die webwerf in die taal te voeg en kry dus 'n uitsonderlike posisie
  • Hanteer 'n behoorlike navraag navorsing vir elke doeltaal wat jy beplan om by te voeg (kies slegs relevante sleutelwoorde met 'n hoë soekverkeer, maar steeds swak organiese kompetisie)
  • Elke nuutvertaalde weergawe van jou webwerf moet ten minste 'n paar van u blogbladsye bevat, of enige ander deelbare inhoud (doen dit so gou as moontlik, terwyl u webbladsye bevorder deur 'n veeltalige skakelbouveldtog)

add seo

Tweekontrole kont ol oor alles

Om meertalig te wees, moet jy oorweeg om 'n enkele veeltalige vriendelike inhoudbestuurstelsel (CMS) te neem.Nie nodig om verskeie verskillende databasisse op 'n slag te hanteer nie, aangesien ek aanbeveel om dieselfde CMS te hou om jou geskrewe inhoud oor en oor te vertaal.Daar is baie moderne inhoudbestuurstelsels wat u toelaat om verskeie webwerwe in verskillende tale te skep wat 'n enkele databasis deel. Onder die ander stel ek voor om een ​​van die volgende te gebruik: Joomla, Magento, WordPress, of Drupal. Op hierdie manier kan jy 'n paar goeie voordele hê, soos volg:

  • verminderde hosting ruimte, met baie goedkoper hosting uitgawes (onthou, Google maak geen verskil vir jou gasheerlocatie, aangesien die soekenjin 'n ander tekens gebruik om jou werklike teikengehoor te gee)
  • Effektiewe voorraadbeheer oor verskillende weergawes of verskeie webtuistes
  • Groothandel vir al jou webwerwe op dieselfde tyd, moet jy 'n herontwerp of ontwikkeling vir 'n enkele een hanteer

Ek beveel aan dat jy die volgende moontlike opsies oorweeg om jou webwerf struktuur op te bou:

  • Topvlak- en landkodeerde domeine (byvoorbeeld.
  • Elke globale vlak domein moet subdomeine hê
  • Sub-dopgehou vir elke wêreldvlak-domein
  • Oorweeg URL-parameters
  • ) Beheer die taal met koekies

Vir my is die keuse van landkodeerde domeine om SEO na die webwerf toe te voeg, verskeie voordele.Om 'n land geotargeting te hê, is ideaal vir branding, aangesien elke gebruiker dadelik vertel word dat jou internasionale besigheid ernstig genoeg is om op elke spesifieke staat te fokus. Uiteindelik kan 'n domeinnaam ryk aan sleutelwoorde maklik vir elke land vertaal word om aanlyn-promosie vir jou kernproduk of diens selfs meer gefokus te maak. (Let wel, hierdie opsie sal nie doen as jy te doen het met 'n paar veelvuldige reekse wat alreeds is gefokus op 'n enkele sleutelwoord of 'n sleutelzin).

seo website

Die res van globale optimalisasie dinge wat ek gebruik het om SEO na my eie webwerf toe te voeg.

Met 'n enkele CMS databasis is groot. Maar dit is steeds die moeite werd om te kontroleer of die algehele konfigurasie heeltemal korrek is. Op dié manier kan jy hreflang-tags gebruik om Google te vertel presies watter taal (nie land nie) dit is elke webblad is eintlik geskryf.

Oorweging van sekere eienskappe van vertaling, veral ten opsigte van foutlose grammatika waardeer deur Google, moet u slegs die mees korrekte grammatika vir elke afdeling van u webwerf gebruik. Maar dieper verdiep het ek opgemerk dat grammatika reëls soms verwaarloos kan word, net ten gunste van tegniese optimalisering. Ek bedoel dat baie webwerwe met 'n hoë posisie dikwels baie arm grammatikale sleutelwoorde of frases gebruik, wat steeds baie relevant en gepas blyk te wees. Dus, ek beveel aan om streng grammatikale reëls vir jou volledige paragrawe van teks en oral anders te volg. Onthou net dat jy vir jou Metadata, URL's en Anker-teks vrylik klem kan lê op die soekbare sleutel frases slegs, maar eerder hul grammatika.

Ten slotte wil ek dit weer eens beklemtoon. Deur die gebruik van 'n standaardvertaling wat gewoonlik baie kritiese elemente oorskiet, is die ergste manier om SEO by die webwerf te voeg.Om 'n uitstekende internasionale optimalisering vir tweetalige soektog te bewerkstellig, beveel ek aan om net akkurate webwerfvertaling te hê, wat 'n deeglike skakelbou en 'n deeglike navraagnavorsing bevat.En moenie haastig probeer om verskeie tale gelyktydig te dek nie, want 'n suiwer suksesvolle internasionale besigheid moet aanlyn alles aanhoudend doen, een ding na die ander.

December 22, 2017